最大
樱花

盲目的丈夫们

Two differences between this Austrian version and the generally available American version are immediately obvious they differ both in their length and in the language of the intertitles. The American version is only 1,883 metres long - at 18 frames per second a difference of some 7 minutes to the Austrian version with 2,045 metres. Whereas we originally presumed only a negligible difference, resulting from the varying length of the intertitles, a direct comparison has nevertheless shown that the Austrian version differs from the American version both in the montage and in the duration of individual scenes. Yet how could it happen that the later regional distribution of a canonical US silent film was longer than the original version  The prevalent American version of Blind Husbands does not correspond to the version shown at the premiere of 1919. This little-known fact was already published by Richard Koszarski in 1983. The film was re-released by Universal Pictures in 1924, in a version that was 1,365 feet (416 metres) shorter. At 18 frames per second, this amounts to a time difference of 20 minutes! Titles were altered, snippets of action removed and at least one major scene taken out entirely, where von Steuben and Margaret visit a small local chapel. (Koszarski)  From the present state of research we can assume that all the known American copies of the film derive from this shortened re-release version, a copy of which Universal donated to the Museum of Modern Art in 1941. According to Koszarski the original negative of the film was destroyed sometime between 1956 and 1961 and has therefore been irretrievably lost. This information casts an interesting light on the Austrian version, which can be dated to the period between the summer of 1921 and the winter of 1922. Furthermore, the copy is some 200 metres longer than the US version of 1924. If one follows the details given by Richard Koszarski and Arthur Lennig, this means that, as far as both its date and its length are concerned, the Austrian version lies almost exactly in the middle between the (lost) version shown at the premiere and the re-released one.A large part of the additional length of the film can be traced to cuts that were made to the 1924 version in almost every shot. Koszarski describes how the beginning and the end of scenes were trimmed, in order to speed up the film. However, more exciting was the discovery that the Austrian version contains shots that are missing in the American one - shotscountershots, intertitles - and furthermore shows differences in its montage (i.e. the placing of the individual shots within a sequence). All this indicates that Die Rache der Berge constitutes the oldest and most completely preserved material of the film.

盲目的丈夫们评论
剧情片推荐
  • 视频恐惧症
    更新HD

    视频恐惧症

    芦那堇,忍成修吾,廣田朋菜,梅田誠弘

  • 生死试炼
    HD

    生死试炼

    杨德战,吴双,黄涛,赵亦骥,王茂蕾,喻亢

  • 狄仁杰之天宫蜃楼
    更新HD

    狄仁杰之天宫蜃楼

    张子健,徐少强,米雪

  • 四海一家
    更新HD

    四海一家

    加里·库珀,多萝西·麦克吉尔,安东尼·博金斯,理查德·艾尔,罗伯特·米德莱顿,菲莉斯·洛芙,彼特·马克·里奇曼,沃尔特·卡特利特,理查德·黑尔,乔尔·弗吕莱恩,西奥多·牛顿,约翰·史密斯,Edna,Skinner,Marjorie,Durant,Frances,Farwell,Samantha,the,Goose,玛约瑞·曼恩,詹姆斯·安德森,Edward,L.,Andrews,Irvin,Ash

  • 圣战少女
    更新HD

    圣战少女

    Prokopis,Agathokleous,Stephanie,Atala,Maria,Constantinou,Pambina,Georgiou,丽塔·哈耶克,Varnavas,Kyriazis,Seyed,Ali,Mousavi,Nour,Andromachi,Peratiti,Andreas,C.,Tselepos,Margarita,Zachariou

  • 我讨厌耶稣
    更新HD

    我讨厌耶稣

    佐藤结良,大熊理树,查德·穆莱恩,木引优子,ただのあっ子,二瓶鲛一,秋山建一,大迫一平,北山雅康,佐伯日菜子

  • 看护者
    更新HD

    看护者

    Tationna,Bosier,Whitney,Bowers,Jerome,Ro,Brooks

  • 洲际公路
    更新HD

    洲际公路

    Shiloh,Fernandez,Alexandra,Ackerman,Karen,Anzoategui,Reggie,Bannister

  • 老水仙
    更新HD

    老水仙

    田村泰二郎,水石亚飞梦,村井国夫,日出郎,茂吕师冈,津田宽治,田中理来,千叶雅子

  • 一个人的奥林匹克
    更新HD

    一个人的奥林匹克

    李兆林,石凉,郭家铭,赵子琪,马境,胡军,孙海英,吴大维,福乐克,须藤正裕,大牛,Gary,Michael,约瑟夫·博斯科,大冢匡将,盖克,李扬,丁勇岱,孙斌,谢钢,赵子惠,藤生祥,张延和,Leslie,H.,Collings,Karl,Smith,刘鹏,叶峰,Ye,Feng